sunnuntai 24. joulukuuta 2017

Jouluevankeliumi

Jouluenkelin on tehnyt Terhi. 

RAUHALLISTA JOULUA!

Perinteisesti tässä jouluevankeliumi Stadin slangiksi, tälllä kerralla erilainen käännös kuin aiemmin.

1. Se oli just sillon ku toi keisari Augustus anto sellasen orderin, et hela jengin tarttee alkaa bungaa ny veroi.

2. Tää oli eka verojuitsu ja se sattu ku sellanen karju ku Quirinius oli Syyrias bomtsikana.

3. Ja joka tyyppi dalsi omaan stadiinsa, et sen nimi voitais skrivaa verobrujuihin.

4. Siks toi Josis kans läks steppaileen Galileasta Nasaretin stadista tonne Juudeaan, Daavidin stadiin Beetlehemiin. Josis kuulu Daavidin sukulössiin.

5. Se otti messiin Marian, kenen kans se styylas vakkaristi. Maria oli paksuna.

6. Just ku ne oli siel, Maria joutu telakalle.

7. Se busas poitsun. Se oli sen eka skidi. Se duunas sille jotain kapaloi ja pani sen hegojen skruudimestaan, ku ne ei ollu onnannu skaffaan luukkuu hodlasta.

8. Sit niil hörneil hengas nitskulla skoobareita ulkona yöllä vaklaamas niiden elukoita.

9. Äkkii niiden edessä staijas yks Herran enklu ja Herran kirkkaus lyysas niiden ympäril. Skoobarit rupes skagaan poskettomasti.

10. Mut se enklu snaggas niille: "Hei, älkää ny studatko! Mul on teille vänkää askaa, se on ältsin kliffa stoori koko jengille.

11. Tänään on Daavidin stadis födannu teille Vapahtaja. Se on Kristus, Herra.

12. Ja täs on teille snadi vinkki: te hittaatte skidin ku on kapaloitu ja goisaa hegojen skruudimestas."

13. Ja alta aikayksikön sen enklun kimpas oli buli rinki taivaallisii solttui ku ylisti huisisti Jumalaa tällai:

14. "Pointsit Jumalalle korkeuksis ja lungisti vaan maassa jengin kesken ketä se diggaa".

15. Sit ku ne enklut oli flygannu takas taivaaseen, skoobarit snaggas toisilleen: "Jebulis, ny luudataan sassiin Beetlehemiin. Siel me hiffataa, mikä tää juttu on ku Herra meille ilmotti."

16. Ne ryysas tukka putkella sinne ja hittas Marian, Josiksen ja sen skidin ku bunkkas hegojen skruudimestas.

17. Ku ne tsiigas sitä, ne kaveeras, mitä siit skloddist oli niille bamlattu.

18. Ja joka tyyppi ku kuuli sen, pällisteli huuli pyöreenä, millasta hetulaa noi skoobarit stikkaa.

19. Mut Maria jemmas koko jutun sydämeensä ja kelas sitä.
  1. Ja sit ne skoobarit läks nosteleen takas. Ne kiitti ja kehu Herraa siitä, mitä ne oli hokannu. Koko juttu oli futannu just sillai ku niille oli bamlattu.

Tällä käännöksellä Eeva Polttila luki jouluevankeliumin tämän vuoden Snygeimmät joulubiisit tapahtumissa.
Tekstin nappasin Uuden Suomen kommenttipalstalta (2009).
Tämän on kääntänyt Juhani "Jussi" Mäkelä, slangi on Etumetsän-Käpylän, "Käbiksen", slangia 40- ja 50-luvuilta.
KS

5 kommenttia:

  1. Rauhallista ja tunnelmallista joulua!

    VastaaPoista
  2. Kuin Remua kuuntelisi 😀
    Hyvää joulun aikaa.

    VastaaPoista
  3. Rauhaisaa ja Tunnelmallista Joulun Aikaa Sinulle

    VastaaPoista
  4. Hyvää Joulun aikaa ja kaikkea hyvää tulevalle vuodelle 2018!

    VastaaPoista

Kiitos kommentistasi.